0+

Понедельник-пятница – с 9.00 до 19.00

Воскресенье – с 9.00 до 16.00

Суббота – выходной

Последний четверг месяца – санитарный день

 Уважаемые читатели!

 8 мая библиотека работает с 9:00 до 18:00.

 10 мая – с 9:00 до 17:00.

 12 мая – с 9:00 до 16:00.

 9, 11 мая – выходные дни.

 С 13 мая библиотека работает в штатном режиме.

 

Администрация

 

Вместе весело читать: клубы иностранных языков

Больше
30 нояб 2021 16:33 - 30 нояб 2021 16:47 #176 от Владимирова И. М.
Новое сообщение
Ирина Михайловна Владимирова
заведующий сектором литературы на иностранных языках
ГКУКВО «Волгоградская областная детская библиотека»
 
«Вместе весело читать: клубы иностранных языков Волгоградской областной детской библиотеки»

Язык – это не просто средство общения, это – неотъемлемая часть культуры народа. Без языка – нет и нации. Он объединяет и делает нас особенными, непохожими на других. Знание языков других народов дает возможность ближе познакомиться с их традициями, обычаями, культурой. Раскрывает горизонты познания, позволяет обрести друзей по всему миру.

Несмотря на то, что в нашей стране иностранный язык преподается в школах со второго класса, дети не проявляют особого интереса к этому предмету. И, тем более, они не бегут в библиотеку с целью взять книгу на иностранном языке, пусть даже адаптированную, и с интересом прочитать ее. А нам, библиотекарям сектора литературы на иностранных языках, этого очень хотелось бы. Вот и приходится работать «в одной упряжке» со школьными учителями иностранных языков. Вместе с коллегами мы ищем ответ на вопрос: «Как изменить ситуацию и вызвать интерес к языку?»
Предлагаем сделать это через творческую деятельность, которую дети очень любят, и которая, как всем нам известно, имеет огромный потенциал для развития ребенка. Раскрывая его внутреннюю сущность, детское творчество помогает развивать самостоятельность и активность.

Вот как раз об опыте творческого познания языка читателями через раскрытие богатых фондов нашего специализированного сектора мне бы хотелось рассказать.

Мы используем в своей работе разные формы, которые способствуют привлечению детей и подростков к чтению зарубежной литературы, в том числе, на языке автора, повышению их интереса к изучению иностранных языков, познанию культуры другого народа и развитию творческих способностей.

Для младших школьников в нашей библиотеке организованы занятия в кружках немецкого и английского языков, в клубе французского языка (в студии детского творчества и развития «Иностранный с нуля»), где мы рассказываем детям о культуре других народов, читаем книги зарубежных писателей, в игре знакомим с языками.

«Немецкая мозаика», так называется кружок немецкого языка, где происходит развитие творческого воображения детей, их знакомство с литературой Германии, с праздниками, традициями и обычаями этой страны, с богатой культурой немецкого народа.

Дети любят движение, любят веселиться, ярко демонстрировать свои достижения. И это все про наши театральные мини-спектакли. Ребята «творят», готовясь к ним. Пока мы репетируем, они слышат и проговаривают фразы десятки раз, но им это не надоедает. Варьируем разными словами, интонациями, движениями. Творческий поиск идет порой долго, но не мучительно. Никто не замечает, как запоминает фразы не только своего героя, но и всех действующих лиц спектакля. Почему? Потому что это происходит в результате творческой деятельности.

В данном случае, заучивание фраз имеет практическую ценность. Дети понимают, зачем им эта фраза и самое главное – они применяют ее тут же, в спектакле. Как, например, в сказке братьев Гримм «Волк и семеро козлят» («DerWolfunddiesiebenGeißlein»), с которой ребята принимали участие в областном on-line фестивале творческих работ «Экспромт-экранизация: детские сказки в киноформате».

Любимое место времяпровождения наших юных читателей также студия детского творчества и развития «Иностранный с нуля». Здесь проходят занятия кружка английского языка «Занимательный английский» для читателей-учащихся начальной школы. Дети знакомятся с творчеством английских писателей, изучают фонетику, лексику, грамматику английского языка. Основная форма работы в кружке – игра: ролевая игра, игра-экскурсия, игра-путешествие, игра-соревнование. Дети всегда с нетерпением ждут, когда прозвучит фраза: «А теперь давайте поиграем!». Игра – это всегда эмоции, а там где эмоции, там внимание и воображение, там работает мышление и творческая фантазия. Часто в виде мягких игрушек, картинок или масок на наши занятия приходят герои английских книжек: Винни-Пух, Алиса, Питер Пэн, Робин Гуд. С Питером Пэном мы пролетаем над Лондоном и знакомимся с его достопримечательностями. С Алисой – отправляемся в Зачарованный лес, в котором обитают фантастические животные, а Робин Гуд щедро раздает свои стрелы за каждый правильный выстрел – правильный ответ.

Стихия детской игры невозможна без детской поэзии. Вместе с Винни-Пухом мы придумываем английские слова-рифмы.

Учу английские слова,
Беру я лишь разбег.
Я слово первое узнал:
Портфель и сумка – bag.
Ученик к доске идет,
Классная доска – black-board.
Вижу в классе много рук!
Книга по-английски – book.
Мальчик наш – лихой ковбой.
Мальчик по-английски – boy.
Пришло письмо от Светы.
Письмо и буква – letter.
Долго-долго носом хлюпал
Ученик английский pupil.

В последнее время в работе с детьми в кружках мы используем такую форму как синквейн. Синквейн – это творческая работа, которая имеет короткую форму стихотворения, состоящего из пяти нерифмованных строк.

После знакомства с правилами составления синквейна наши дети очень любят их сочинять.

С синквейном можно играть. Например, мы убираем первую строчку, а по оставшимся четырем предлагаем догадаться, о каком герое идет речь.
Синквейн – это способ привлечения к чтению. Синквейн могут составить все, но после прочтения книги.

Синквейн – это игра. А дети любят играть.

Синквейн – это форма свободного творчества. В составлении синквейна каждый ребенок может реализовать свои творческие, интеллектуальные возможности.

И я представляю вашему вниманию синквейны участников кружка , составленные к их любимым героям сказочной повести А. А. Милна «Винни-Пух и Все-Все-Все» (в переводе Б. Заходера).

Подводя итог выступлению, отмечу, что вся работа в кружках направлена на то, чтобы у ребенка возник интерес и желание изучать иностранные языки, читать книги на языке автора и говорить со своими любимыми героями на их языках.

А так как язык является частью культуры, то его знание способствует формированию толерантности и уважения к разным народам, помогает лучше понять представителей других культур, правильно выстраивать межкультурное общение. 

Ирина Михайловна Владимирова
заведующий сектором литературы на иностранных языках
ГКУКВО «Волгоградская областная детская библиотека»
COM_KUNENA_EDITING_LASTEDIT_ON_BY
Спасибо сказали: Шлепова И.Н.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Работает на Kunena форум
Принять Мы используем файлы cookie, чтобы обеспечить вам наиболее полные возможности взаимодействия с нашим веб-сайтом. Узнать больше о файлах cookie можно здесь. Продолжая использовать наш сайт, вы даёте согласие на использование файлов cookie на вашем устройстве